TłUMACZ Języka niderlandzkiego Donata Edeler-Dźbik (wcześniej Donata Edeler-Zalewska) |
Tłumaczę z języka niderlandzkiego na język polski i z polskiego na niderlandzki w specjalizacjach: prawo, biznes i finanse.
Oferuję również takie usługi jak: kompleksowe prowadzenie korespondencji w języku niderlandzkim i polskim dla firm, tłumaczenie stron internetowych czy tłumaczenia ustne.
Oto 3 powody dla których, współpraca ze mną gwarantuje udaną komunikację:
Posiadam szerokie doświadczenie w udzielaniu usług językowych dla przedsiębiorców, biegłych rewidentów, księgowych, doradców podatkowych, prawników z zakresu prawa handlowego oraz osób prywatnych na terenie obu państw Polski i Holandii.
Serdecznie zapraszam do współpracy!
Tłumaczenia pisemne zwykłe (niepoświadczone) obejmują: tłumaczenie sprawozdań finansowych, korespondencji urzędowej (np. z urzędem skarbowym), umów handlowych, ofert handlowych, wiadomości emaliowych, zawartości stron internetowych, a także reklam.
Usługi językowe dotyczą następujących specjalizacji:
Opłaty pobierane są wyłącznie za 1 stronę obliczeniową, składająca się z 1800 znaków. Strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1800 znaków wraz ze spacjami.
Cena 1 strony obliczeniowej:
z niderlandzkiego na polski 45 złotych; z polskiego na niderlandzki 50 złotych;
z niderlandzkiego na polski 60 złotych; z polskiego na niderlandzki 74 złotych.
Uwagi:
Oferuję rabaty dla stałych klientów oraz większych zleceń.
Tłumaczenia ustne są tłumaczeniami, w których tłumacz tłumaczy "na żywo", na przykład:
Również możliwe jest zlecenie rozmowy (także telefonicznej) z urzędnikiem np. urzędu skarbowego, w której tłumacz w imieniu klienta prowadzi rozmowę w danej sprawie.
Minimalne zlecenie tłumaczenia to 1 godzina. Pierwsza godzina tłumaczenia ustnego wynosi 180 złotych, każda następna godzina tłumaczenia wynosi 90 złotych.
Uwagi:
Oferuję atrakcyjne rabaty dla stałych klientów oraz większych zleceń.
"Już na studiach w Holandii (Rijksuniversiteit Groningen, wydział ekonomii) studiowałam w języku niderlandzkim rachunkowość i audyt. Natomiast podczas studiów podyplomowych używałam specjalistycznego języka biegłych rewidentów zdając egzaminy z audytu finansowego w języku niderlandzkim. Od 2007 roku prowadzę pisemną i ustną obsługę holenderskich i polskich firm. Posiadam również szerokie doświadczenie w tłumaczeniach ustnych podczas konferencji telefonicznych z polskimi i holenderskimi biegłymi rewidentami spółek z ograniczoną odpowiedzialnością, gdzie używany był język i żargon typowy dla specjalistów z zakresu rachunkowości i księgowości" – Donata Edeler-Dźbik.
Donata Edeler-Dźbik (wcześniej Donata Edeler-Zalewska)
ur. w Szczecinie
Wykształcenie
Doświadczenie
Zapraszam do kontaktu!
Od poniedziałku do piątku w godzinach od 9.00 do 17.00 jestem do Państwa dyspozycji.
Dane kontaktowe:
Tłumacz języka niderlandzkiego
mgr inż. Donata Edeler-Dźbik
Telefon komórkowy: (+48) 797 983 840
E-mail: info@niderlandzki.szczecin.pl
Dane do faktury:
LAXX CONSULTING Sp. z o.o.
NIP 852-265-05-11 REGON 381483256